fbpx

Babilon Language Coaching

COVID-19 Y BLC MÉXICO Seguimos trabajando ante la contingencia del Coronavirus y ofrecemos nuestro servicio en línea en traducciones, interpretaciones y clases online. Seguimos trabajando para ti. #QuédateEnCasa

Otros Servicios

INICIO / Otros Servicios

Una localización es una adaptación del idioma con sus productos y servicios a las necesidades y expectativas de la audiencia meta.

En un ambiente de negocios global, es esencial que tus productos y servicios sean lanzados exitosamente en diferentes regiones globales. Al entrar a nuevos mercados o expandirse en mercados existentes es importante tomar en cuenta que un mensaje atractivo en México puede no serlo en Japón o Estados Unidos.

Para que tu producto, servicio o sitio web pueda competir en un mercado extranjero se necesita hacer uso de la localización.

La localización es el arte de traducir y crear un texto que se lea como un texto original y no una traducción. Para esto, se tiene que llevar a cabo un proceso de adaptación a la cultura, región e idioma específico.

Babilon Language Coaching traduce y adapta lenguajes a los requisitos culturales, técnicos y de negocios de todos sus mercados. Algunos ejemplos de elementos que se toman en cuenta para el proceso de localización son:

  • Uso de correcto de la moneda y formato de horas local
  • Dirección del texto
  • Convenciones de escritura locales
  • Medidas y pesos
  • Uso correcto de variantes idiomáticas

Babilon Language Coaching tiene años de experiencia y el mejor equipo de ingenieros, diseñadores, traductores y lingüistas para adaptar al mercado local todos sus documentos, sitios web, software, material de mercadotecnia, medios, material de capacitación y módulos de e-Learning.

Ponemos a tu disposición el mejor equipo para llevar a cabo tu transcripción, lingüistas y la tecnología necesaria para lograr un proyecto con excelente calidad y que cumpla con todas tus especificaciones.

Manejamos proyectos de todos los tamaños y formatos en más de 50 idiomas para responder a las necesidades de nuestros clientes en cualquier sector y materia.

Te garantizamos una entrega rápida de un proyecto fiel y preciso a precios que nuestra competencia no ha podido superar.

Contamos con la transcripción de:
Webinars · Podcasts · Reuniones de negocios · Videos · Focus groups · Entrevistas · Procesos jurídicos · Declaraciones juradas · Seminarios · Teleconferencias y mucho más

En Babilon Language Coaching somos expertos en el arte del subtitulaje. Nuestros equipos multiculturales de guionistas y traductores son completamente nativos y tienen años de experiencia en el área.

Comprendemos a la perfección las connotaciones lingüísticas y los matices del texto y tenemos el talento que se requiere no sólo para traducir el texto, sino transformarlo en un guión adaptado a los límites del medio, creando un proyecto con absoluta autenticidad, claridad, precisión y fluidez.

Manejamos todos los formatos de archivos que el cliente necesita, así como todos los géneros, sin importar lo especializados o técnicos que sean.

Nuestra experiencia en subtitulaje incluye:
Películas y documentales, programas de televisión, medios interactivos.

Adicionalmente, nuestro equipo de profesionales puede proporcionar la edición de subtítulos previamente existentes y subtitulaje en el mismo idioma. Éste último se utiliza para varios propósitos:
Aprender un idioma extranjero, personas sordas o con dificultad para oír o karaoke

Artistas talentosos en doblaje, traductores nativos y especialistas en producción, Babilon Language Coaching lo tiene todo para entregarle un servicio excepcional en este ramo.

Contamos con traductores nativos especializados en guionismo, quienes producirán un guión adaptado a la cultura de su audiencia, con los matices y tonos lingüísticos apropiados. Para el proceso de doblaje, trabajamos con una extensa red internacional de artistas de doblaje con distintas edades, dialectos, acentos y tonos de voz ideales para su proyecto.

En Babilon Language Coaching sabemos que no hay nada peor que un trabajo de doblaje excepcional con una traducción débil y vice versa, por lo que nuestros equipos trabajan en sinergia para asegurarle la más alta calidad del mercado.

Nuestra experiencia en doblaje incluye:

Películas y documentales · Programas de televisión · Publicidad
Medios interactivos · Animaciones · Material didáctico

Babilon Language Coaching te ofrece el servicio de edición y corrección de textos como cartas de motivos, tesis, folletos, artículos de revista, informes, investigaciones, entre otros.

Nuestros lingüistas no sólo revisan minuciosamente la ortografía, puntuación y gramática, sino que realizan una corrección de estilo; analizan el contenido del texto, la uniformidad y el tono.

Si es un texto previamente traducido por otra agencia, lo comparamos con el documento original para asegurar la legibilidad, uso correcto de terminología de ser necesario, lo adaptamos para el mercado o audiencia que el cliente requiere.